會藉條款及細則

E Hotel Membership
E酒店會籍
Terms and Conditions
條款及細則

Membership Enrolment
會籍申請

1) Enrolling in E Hotel Membership program signifies your acceptance to the full terms and conditions which is available at www.e-hotel.hk. E Hotel Management Limited reserves the final decision on the interpretation of the terms and conditions of E Hotel Membership program.
參加 E 酒店會員計劃代表閣下同意計劃的所有條款及細則,詳情可瀏覽www.e-hotel.hk
E 酒店管理有限公司擁有解釋 E 酒店會員計劃條款及細則之最終決定權。
2) Guests are eligible to free enrolment of E Hotel Membership. Guest must provide all mandatory information to complete membership enrolment.
客⼈可免費申請 E 酒店會員計劃會籍。客⼈須提供所有必須填寫之資料⽅可完成申請。
3) E Hotel Member program is open to individuals aged 18 or above only. E Hotel Management Limited reserves the right to grant, refuse or terminate E Hotel membership at its sole discretion.
E酒店會員計劃只接納18歲或以上⼈⼠申請。E 酒店管理有限公司有權給予、拒絕或終⽌E酒店會員會籍,並擁有最終決定權。

Membership Benefits
會籍優惠

1) E Hotel Members can enjoy the benefits during their next stay after successfully complete their enrolment applications upon check-out.
E Hotel Membership points will be granted for the qualifying spending of room master bill in during that period of stay. Stay and night record as well as E Hotel Membership points will not be granted for any stay and spending prior to successful enrolment of E Hotel Membership.
E酒店會員會籍優惠可於成功申請會籍後再次入住時享⽤。如客⼈於退房前已完成合資格之會籍申請表,
會員仍可藉該次住宿賬單上合資格消費賺取積分。所有於成功申請成為E酒店會員以前的住宿及消費,均不能賺取E酒店會員積分。
**合資格消費之定義為該次住宿訂房渠道為非第三方和非直接形式之預訂 (e.g.官方網站,會員APPS等)
2) All membership benefits including discounts, promotional offers and use of vouchers will only be honored upon presentation of a valid. E Hotel Membership Card by the member in person. They cannot be used in conjunction with any other promotions or membership offers, unless otherwise specified.
所有會籍優惠包括折扣、限時優惠、禮券使⽤等只提供予親⾝出⽰有效 E 酒店會員卡之會員享⽤,
並且不能與其他推廣及會籍優惠⼀同使⽤,除非另有指明。
3) E Hotel Membership is a personal membership and for members only. As well as all benefits,
accumulated points are non-transferable and cannot be combined with any other account. Each member would only be eligible for one membership.
Neither membership benefits, stay and night records nor points would be combined if multiple memberships are applied by a member.
E酒店會員乃個⼈會籍及優惠乃⽤於其本⼈。會籍之優惠、累積積分均不可轉讓及合併。每位會員只可申請⼀個會籍,如會員申請多於⼀個會籍,不論會籍優惠、住宿次數及晚數記錄或積分,均不可合併。
4) Membership benefits are not applicable for complimentary stay.
Members cannot earn E Hotel Member points nor accumulate stay and night record from any complimentary stay.
E 酒店會員禮遇不適⽤於免費住宿。免費住宿亦不可賺取積分或累積住宿次數及晚數記錄。
5) All membership benefits including birthday amenities and room upgrade are subject to availability and hotel’s arrangement.
所有會籍優惠包括生日禮遇及房間升級均需視乎酒店供應情況⽽定及以酒店確認為準。
6) A minimum period of one day must elapse between stays to enjoy the membership benefits.
Any back-to-back eligible stays will be counted as one stay only.”
每次合資格住宿只享有一次會籍優惠或禮遇,以任何渠道之續住均不會再次享有任何會籍優惠或禮遇。任何於同⼀⽇入住及退房之合資格住宿只當作⼀次住宿計算。
7) If members would like to terminate their E Hotel membership, they should inform E Hotel management limited by written notice. All benefits will be ceased and all points will be forfeited upon the confirmation of E Hotel Management Limited.”
會員如欲取消 E 酒店會員會籍,須以書⾯向 E 酒店管理有限公司提出。⼀經 E 酒店管理有限公司確認,所有優惠及積分將被取消。

Membership Upgrade/Renewal/Downgrade
會籍升級/延續/降級

1) Members fulfilled the qualifying criteria within the membership year would be upgraded/ renewed/downgraded.
Members accumulated 15,000 Hong Kong dollars will be upgraded to Platinum membership
while those who accumulated 15,000 Hong Kong dollars within one year will be renewal of Platinum membership, unless otherwise specified.
會員於會籍年度如符合會籍要求,將被升級/續會/降級。除非另有指明,會員合資格消費滿港幣 15,000 被升級⾄白⾦會籍,⽽白金會員於一年內合資格消費滿港幣 15,000 將被延續⽩⾦會籍。
2) Qualified expenses include room bookings at published rates on E Hotels’ website www.e-hotel.hk (excluding
long stays rates), negotiated corporate rates and all E Hotels’ official booking channel**
Distribution System. No-shows, cancelled bookings and complimentary stays will not be counted.
合資格消費包括E酒店網站www.e-hotel.hk公佈之價⽬(不包括⻑期住宿價⽬)、
協議商務客⼾訂房價⽬及所有已發佈之官方渠道**的房間預訂。未入住、已取消預訂之房間及免費住宿並不被計算在內。
Official booking channel as below:
官方訂房渠道如下:
WhatsApp: (852)5489 4304   Hotel Hotline:(852)3742 8888
Email: [email protected]  Wechat: HKEHOTEL
Facebook: E Hotel Website: www.e-hotel.hk
3) Membership is valid for 1 year (Starting on 1st Jan and end of 29 Dec in every year).
Membership upgrade will be processed within 3 – 5 working days as soon as the members fulfilled the qualifying criteria, while the validity of E Hotel Member points will remain unchanged. Members can enjoy the offers and benefits of upgraded tier in their next stay. Membership renewal/downgrade will be processed after membership expired.
會籍有效期為⼀年(每年度由1月1日開始至12月29日完結)。會籍升級將會於會員符合會籍要求時並於三至五個工作天內處理,惟E酒店會員積分之有效期則保持不變。會員可於下次入住時享⽤升級會籍優惠及禮遇。會籍延續/降級則於會籍到期後處理。
4) The qualifying criteria for membership upgrade/renewal are limited to qualifying stays or qualifying nights with the room physically occupied by the members only.
會籍升級/延續所列之要求,只計算合資格消費時會員親⾝入住之房間的積分。

Rewards Redemption
奬賞換領

1) To use E Hotel Membership points to redeem rewards, guests must have a valid E Hotel membership.
客⼈必須持有有效之E酒店會員會籍,⽅可以E酒店會員積分兌換奬賞。
2) All redeemed rewards must be used by the designated E Hotel members in person.
所有換取之奬賞必須由E酒店會員本⼈使⽤。
3) Reward Night redeemed by E Hotel Membership points is subject to hotel’s availability.
It is applicable for the room physically occupied by the member only. Prior reservation is required.
以E酒店會員積分換取之獎勵住宿因應酒店預訂情況⽽定,只適⽤於會員本⼈入住之房間使⽤,並必須提前預訂。
4) In the event if a reservation is amended, the associated reward night redemption will be re-confirmed which is subject to hotel’s availability.
如更改已預訂之房間,會員對該次預訂換取之獎勵住宿須再次確認,並因應酒店預訂情況⽽定。
5) In the event if a reservation is cancelled where pre-requisite cancellation rules are met, the associated reward night redemption will be cancelled. E Hotel Membership points will not be deducted. In the event of a reservation is cancelled where cancellations rules are not met, the associated room upgrade redemption will be forfeited and the used points will not be revalidated.
如符合所需要求取消已預訂之房間,因應該次預訂換取之獎勵住宿將會取消,E 酒店會員積分將不被扣除。如不符合所需要求取消已預訂之房間,則因應該次預訂換取之房間升級將被取消,已使⽤之積分卻不獲退還。
6) In the event of a no-show, the associated reward night redemption will be forfeited and the used points will not be revalidated.
如未有入住已預訂之房間,會員對該次預訂換取之獎勵住宿將被取消,已使⽤之積分不會獲退還。
7) Instant rewards must be used during the current stay and cannot be extended or cancelled after redemption is confirmed.
即時奬賞只限入住該次使⽤,⼀經確認,不可延期或取消。
8) No replacement, refund, extension or revalidation of points if rewards or voucher is lost, stolen, damaged or expired.
會員所兌換之獎賞或禮券如有遺失、被竊、損壞或逾期,將不獲補發、退款、延期或退還積分。
9) All redeemed rewards are non-refundable, non-exchangeable and cannot be cancelled. All used points cannot be revalidated.
已換領之奬賞或禮券不可退款、退換或取消,所有已使⽤之積分亦不能退還。

E Hotel Membership Points
E 酒店會員計劃積分

1) Unless otherwise specified, E Hotel Membership points will be granted for qualifying spending including room accommodation and supplement for room upgrade charged to the room master bill of participating hotels during a qualifying stay and excluding no-show charges, cancellation penalties and any other penalty during the stays (E.g. hotel property damaged, smoking penalty and extra room cleaning fee).
E Hotel Management Limited may update the qualifying spending from time to time at its sole discretion without prior notice.
除非另有指明,於參與酒店之合資格消費,包括房費和房間升級附加費,可獲 E 酒店會員計劃積分,惟不包括未入住罰款、取消預訂罰款及入住期間任何類別之罰款(如損毀酒店財物, 吸煙罰款和額外房間清潔費等)。E 酒店管理有限公司會不時更新合資格消費⽽不作另⾏通知。
2) Gold, Platinum and Black card members can earn 1 point, 1.5 points and 2 points per HKD1 qualifying spending respectively.
⾦會籍會員、⽩⾦會籍會員和黑卡會員之合資格消費,消費每港幣1元可分別得1積分,1.5積分 和 2積分。
3) For all membership valid date for one year, 1st Jan all membership account points will be restarted to zero balance (except black
card), for the membership points valid date annually start from 1st January to 29th December (including 29th Dec).
During annual settlement (30th & 31st December), no membership points will be granted (including black card). ”
所有會籍以年度計算, 每年1月1日所有會員帳戶積分會自動重置歸零(黑卡除外), 而積分有效時間為每年度由1月1日至12月29日(包括29日)。
12月30日至31日為年度結算時間,於結算時間所有會籍(包括黑卡)皆不能享有或儲蓄會員積分。”
4) Members must be the registered guest, the occupant and the payer of the room master bill with a valid E Hotel membership and
settle payment in full to earn E Hotel Membership points.
The bill paid by an organization, association or group does not qualify for earning E Hotel Membership points.
會員必須為酒店綜合賬單上之登記⼈、住客及付款⼈,並持有有效之 E 酒店會員會籍,及繳付賬單全數,⽅可賺取 E 酒店會員積分。
如賬單由組織、協會或團體⽀付,均不能賺取 E 酒店會員積分。
5) A maximum of two rooms will be eligible for E member rewards points per night if payment is made by member’s own account and the member physically stays in one of the rooms. Only one member will be granted points.
會員每晚最多可以五間房間賺取積分,惟住宿之合資格消費須由會員本⼈⽀付及其中⼀間房間必須由會員本⼈入住,並只限⼀位會員可賺取積分。
6) E Hotel Membership points will not be granted for service charge, tips, local and government taxes (if applicable)
⼩費和當地及政府稅項(如適⽤)均不能賺取 E 酒店會員計劃積分。
7) E Hotel Membership points will be credited to members’ account within 3 to 5 working days after check-out.
In case of any dispute on point calculation, members are required to send an email with register’s phone number, registered full name, arrival and departure dates to [email protected] within one month from the check-out date. Late submission will not be entertained. All records are subject to the computer records of E Hotel Management Limited.
Retro-claiming of E Hotel Membership points is subject to the computer records of E Hotel Management Limited and
its decision shall be final and conclusive.
E 酒店會員計劃積分將於退房後3 – 5 個工作天內計入會員之賬⼾內。如對積分有任何爭議,會員必須於退房⽇起計一個⽉內,電郵⾄ [email protected] 通知 E 酒店管理有限公司,並列明會員登記之手提電話號碼、登記全名、入住酒店之⽇期以便查證,所有記錄概以 E 酒店管理有限公司之電腦記錄為準,逾期無效。如對補領E 酒店會員計劃積分有任何爭議,E 酒店管理有限公司保留最終決定權。
8) Members are responsible to provide a valid mobile phone number to enable E Hotel Management Limited to contact the members and provide information to the members.
Members must send a request to [email protected] to update their correspondence details.
E Hotel Management Limited shall not be liable for any loss of the members due to non-receipt of communications or information.
會員有責任向E 酒店管理有限公司提供⼀個有效的電話號碼,以便 E 酒店管理有限公司聯絡會員及向會員提供資料。
會員如需更改登記之電話號必須將新通訊資料電郵⾄ [email protected] 要求更新。
E 酒店管理有限公司不會承擔因會員未能收取資訊或資料⽽對該會員造成之損失。

General Terms and Conditions
⼀般條款及細則

1) If E Hotel Management Limited terminates its affiliation with any hotels or partners, the benefits and services at that property as well as the products and offers provided by that partner will not be awarded. E Hotel Management Limited assumes no responsibilities and liabilities for changes or discontinuance of any partnership.
如 E 酒店管理有限公司終⽌與任何伙伴合作,會員將不會獲享該伙伴之優惠及服務,和該伙伴提供之產品及優惠。
E 酒店管理有限公司將不為更改或終⽌任何合作伙伴關係⽽承擔任何責任。
2) Members must ensure that their mobile APPS membership account information (including member login) is not disclosed to any unauthorized parties. E Hotel Management Limited shall not be held liable for the consequences of any unauthorized use of online membership account information, including unauthorized redemption of E Hotel Membership points, subsequent to disclosure of their account information by members.
會員必須確保手機應用程式之會員賬⼾資料(包括登入資料)不會向未授權⼈⼠披露。會員因披露其網上會員賬⼾資料⽽引致未授權使⽤其賬⼾資料所招致的損失,包括未經授權換領E酒店會員積分獎賞,E 酒店管理有限公司概不負責。
3) All information collected from E Hotel members will be used by E Hotel Management Limited and its affiliate companies for marketing purposes and E Hotel Membership maintenance only in accordance with the privacy notice of E Hotel Management Limited.
會員提供之資料將只供 E 酒店管理有限公司及其所屬公司根據 E 酒店管理有限公司的私隱聲明作推廣及維持 E 酒店會員會籍運作之⽤。
4) All Membership benefits will only be honored upon presentation of a valid Membership Card by the member in person. Respective staff of E Hotel or any of its facilities/restaurants/hotels (where applicable) reserves the right to request for valid identification document(s) of the user for verification purposes, including but not limited to documents such as identity card and/or credit card and/or driving license.
會員須出⽰有效會員卡才能兌現會員禮遇。 E 酒店管理有限公司或其設施/餐廳/酒店(如適⽤)之員⼯有權要求證明文件,如會員的身份證及/或信⽤卡及/或駕駛執照,以核對會員⾝份。
5) E Hotel Management Limited, at its sole and absolute discretion from time to time without prior notice to members,
reserves the right to modify or change any applicable terms and conditions and any other rules and policies including but not limited to applicable benefits, rewards redemption items, Member agrees and acknowledges that any updated version of such applicable terms and conditions, rules and policies shall prevail over any previous version(s) and shall bind the member as from the effective date of the respective updated version.”
E 酒店管理有限公司有權在不事先通知會員的情況下,單⽅⾯決定保留修改或更改任何適⽤之條款及細則和任何其他會籍規則和政策之權利,包括但不限於會員優惠,奬賞換領項⽬。會員必需同意並承認,以新增或更改之條款及細則、會籍規則和政策為準。
6) E Hotel Management Limited reserves the right to, at its sole and absolute discretion, terminate forthwith any membership without prior notice under any circumstances E Hotel Management Limited considers appropriate,
including but not limited to circumstances where a member engages in any fraudulent acts, misconducts,
or fails to comply with any applicable terms and conditions.
E 酒店管理有限公司有權在其認為合適的情況下(包括但不限於當會員參與任何欺詐、不當⾏為、或不遵守任何適⽤的條款及細則的情況下)立即終⽌其會籍⽽不須另⾏作出預先通知。
7) Upon termination of membership (due to any reason whatsoever), the use of Membership Card and all Membership benefits (including but not limited to use of vouchers and use of reward points) shall cease forthwith and all unused reward points shall be forfeited forthwith without any compensation. Such termination shall be without prejudice to the accrued rights and remedies of E Hotel Management Limited.
當會籍被終⽌(不論任何原因)後,會員卡及所有會籍優惠(包括但不限於優惠券及積分使⽤)連同未使⽤的積分均立即失效⽽不獲賠償。該會籍的終⽌不損害 E 酒店管理有限公司已累積的權利和賠償。
8) E Hotel Management Limited has the right to change, add or delete any of the program rules, terms and conditions,
benefits, rewards, conversion rate and promotional benefits pertaining to the program, in whole or in part, at any time,
at its sole discretion, without prior notice.
E 酒店管理有限公司有權隨時單⽅⾯,全部或部分,更改、增加或刪減有關會籍之規則、條款及細則、優惠、獎賞、兌換率及推廣項⽬,⽽不作另⾏通知。
9) Should a dispute arise, all terms and conditions will be based on the English and the latest website version.
E Hotel Management Limited reserves the right to arbitrate the final decision.
如有任何爭議,所有條款及細則概以英文及最新網站版本為準,E 酒店管理有限公司保留最終決定權。